No mundo actual, ter a capacidade de se comunicar numa outra língua
que não a língua materna, é considerado inevitável para não dizer
imprescindível em muitas situações. Parece tratar-se até de uma
necessidade ou característica da sociedade moderna.
No entanto, esbarrei-me com um registo de batismo de 1604 na freguesia da Vitória, uma freguesia central da cidade do Porto, em que o senhor padre deve ter desejado falar outra língua ou então conhecer alguém que a falasse! Trata-se de um assento demasiado "comedido" nos detalhes necessários para a pesquisa de antepassados mas que não deixa de ser interessante e meritório de destaque. O registo relata o seguinte:
No entanto, esbarrei-me com um registo de batismo de 1604 na freguesia da Vitória, uma freguesia central da cidade do Porto, em que o senhor padre deve ter desejado falar outra língua ou então conhecer alguém que a falasse! Trata-se de um assento demasiado "comedido" nos detalhes necessários para a pesquisa de antepassados mas que não deixa de ser interessante e meritório de destaque. O registo relata o seguinte:
"Aos cinquo dias de agosto de mil e seiscentos e quatro annos baptisei a maria de naçam [nação] irlandeza Foi Padrinho Gaspar Pr.a ... o qual baptismo fiz por necessidade [quer dizer por a criança estar em perigo de vida] não me deram pai nê mai por não saberem quê [quem] eram por não se entender a lingua de seu pai e may [mãe]"
um senhor desafio
ResponderEliminarComo falar outra lingua influencia os registos! Essa nao tinha pensado. Obg pela partilha
ResponderEliminarRealmente, a lingua pode ser um senhor de um obstáculo!!
ResponderEliminarGostei. Obrigado.
ResponderEliminar