No
pedido de passaporte, junto do Governo Civil do Porto, a informação colocada é que o meu bisavô José Ribeiro tinha intenção de viajar
para o Rio de Janeiro.
Mas no livro de Registo de Passaportes da série documental do mesmo governo civil, não me parece que diga Rio de Janeiro!?
Le-se o seguinte: "conferiu passaporte para ????
a José Ribeiro filho de João Ribeiro, natural de Matosinhos, estado casado"
Depois de muito comparar a letra noutras páginas, a conclusão foi: 'Santos p L' , o que significaria, para Santos por Lisboa. Oh letra complicada!
Mas no livro de Registo de Passaportes da série documental do mesmo governo civil, não me parece que diga Rio de Janeiro!?
Le-se o seguinte: "conferiu passaporte para ????
a José Ribeiro filho de João Ribeiro, natural de Matosinhos, estado casado"
Depois de muito comparar a letra noutras páginas, a conclusão foi: 'Santos p L' , o que significaria, para Santos por Lisboa. Oh letra complicada!
Comentários
Enviar um comentário