Diferenças entre antes e hoje - a letra H

Estava aqui a pensar que um dos desafios para quem inicia a sua genealogia é aceitar que os textos que temos acesso foram escritos de forma diferente daquela que nós estamos habituados hoje em dia. Às vezes, isso dificulta a leitura e a compreensão do texto em mão.

O que eu quero dizer é que, as variações na ortografia e os diferentes padrões de escrita entre hoje e antigamente, podem parecer insignificantes para uns mas podem também tornar uma palavra quase impossível de ler para outros. Mas tudo isto é uma questão de hábito. Continuar a tentar ler documentos antigos, começando pelas palavras que reconhece, resulta em familiaridade com a escrita à sua frente. E com tempo, será cada vez mais fácil.

Nas próximas semanas gostaria de destacar algumas letras para ajudar a "descomplicar".

E hoje destaco a letra H. Esta é uma letra que já não se usa hoje exactamente da mesma forma como no passado. Mas de certo que já encontrou nomes e locais em que, apesar de não se pronunciar a letra, esses nomes eram escritos com H.

Por exemplo, nomes como Thereza, Thomazia, Catharina eram escritos com 'h', apesar de não ser pronunciado. Tal uso já não se pratica e pode até parecer estranho. Mas na realidade só precisámos de aceitar que a forma de escrever era diferente.

Thomazia M.a (Maria)

Cather.na (Catherina) de Sena

Outras palavras como por exemplo, 'um' e 'uma' costumavam ser também escritas com a letra H: 'hum', 'huma', o que hoje em dia também não fazemos.

Que palavras já encontrou com a letra H mas que hoje em dia já caiu em desuso?


Comentários